-
1 Decken mit heißem Wasser
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Decken mit heißem Wasser
-
2 Waschen mit heißem Wasser
гл.Универсальный немецко-русский словарь > Waschen mit heißem Wasser
-
3 den Teller mit heißem Wasser abspülen
предл.пищ. прополоскать тарелки горячей водой, сполоснуть тарелки горячей водойУниверсальный немецко-русский словарь > den Teller mit heißem Wasser abspülen
-
4 den Teller mit heißem Wässer abspülen
прил.общ. прополоскать тарелки горячей водой, сполоснуть тарелки горячей водойУниверсальный немецко-русский словарь > den Teller mit heißem Wässer abspülen
-
5 mit heißem Wasser berieseln
предл.пищ. орошать горячей водой (стружку), обрызгивать горячей водой (утфель)Универсальный немецко-русский словарь > mit heißem Wasser berieseln
-
6 mit heißem Wasser decken
предл.Универсальный немецко-русский словарь > mit heißem Wasser decken
-
7 mit heißem Wasser klären
предл.Универсальный немецко-русский словарь > mit heißem Wasser klären
-
8 ziehen
das Ziehenhaul; traction; drawing; pull* * *Zie|hennt -s, no pl(= Schmerz) ache; (im Unterleib) abdominal pain* * *1) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) draw2) extract3) ((an) act of extracting eg a tooth.) extraction4) (to pull with great effort or difficulty: Horses are used to haul barges along canals.) haul5) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) rule6) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) pull7) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) pull8) (to move to a new house etc: He has removed to London.) remove9) (to make (a tree, plant etc) grow in a particular direction.) train10) (to go, move, walk etc (about, in or on) from place to place with no definite destination in mind: I'd like to spend a holiday wandering through France; The mother wandered the streets looking for her child.) wander* * *Zie·hen<-s>[ˈtsi:ən]nt kein pl ache* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) pull; (sanfter) draw; (zerren) tug; (schleppen) dragPerlen auf eine Schnur ziehen — thread pearls/beads on to a string
ziehen und ablegen — (DV) drag and drop
2) (fig.)es zog ihn zu ihr/zu dem Ort — he felt drawn to her/to the place
alle Blicke auf sich ziehen — attract or capture all the attention
jemandes Zorn/Unwillen usw. auf sich ziehen — incur somebody's anger/displeasure etc.
etwas nach sich ziehen — result in something; entail something
3) (herausziehen) pull out <nail, cork, organ-stop, etc.>; extract < tooth>; take out, remove <stitches, splinter>; draw <cord, sword, pistol>den Hut ziehen — raise or doff one's hat
Zigaretten/Süßigkeiten usw. ziehen — (ugs.): (aus Automaten) get cigarettes/sweets etc. from a slot machine
die [Quadrat]wurzel ziehen — (Math.) extract the square root
5) (Gesichtspartien bewegen) make <face, grimace>die Stirn in Falten ziehen — wrinkle or knit one's brow; (missmutig) frown
6) (bei Brettspielen) move <chessman etc.>7)er zog den Rauch in die Lungen — he inhaled the smoke [into his lungs]
8) (zeichnen) draw <line, circle, arc, etc.>9) (anlegen) dig < trench>; build < wall>; erect < fence>; put up < washing-line>; run, lay <cable, wires>; draw < frontier>; trace < loop>; follow < course>sich (Dat.) einen Scheitel ziehen — make a parting [in one's hair]
11) (verblasst; auch als Funktionsverb) draw <lesson, conclusion, comparison>; s. auch Konsequenz 1); Rechenschaft; Verantwortung 1)2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (reißen) pullan etwas (Dat.) ziehen — pull on something
an einem od. am selben Strang ziehen — (fig.) be pulling in the same direction
3) mit sein (umziehen) move (nach, in + Akk. to)4) mit sein (gehen) go; (marschieren) march; (umherstreifen) roam; rove; (fortgehen) go away; leave; <fog, clouds> driftin den Krieg ziehen — go or march off to war
5) (saugen) drawan einer Zigarette/Pfeife ziehen — draw on a cigarette/pipe
6) <tea, coffee> draw7) (Kochk.) simmer8) unperses zieht [vom Fenster her] — there's a draught [from the window]
das zieht bei mir nicht — that won't wash or won't cut any ice with me (fig. coll.)
10) (schmerzen)es zieht [mir] im Rücken — I've got backache
3.ein leichtes/starkes Ziehen im Bauch — a slight/intense stomach ache
2)der Weg o. ä. zieht sich — (ugs.) the journey etc. goes on and on
* * *ziehen; zieht, zog, gezogenA. v/t (hat)1. (Pflug, Wagen etc) draw, pull; (Spülung) pull; (Handbremse) put on, pull up; (schleppen) drag; (schwere Lasten) haul; (zerren) tug;lass dich nicht so ziehen zu Kind: stop pulling (and keep up)!;ein Boot ans Ufer ziehen pull a boat ashore;jemanden am Ärmel ziehen tug at sb’s sleeve;jemanden an den Haaren/Ohren ziehen pull sb’s hair/ears;jemanden an sich (akk)ziehen draw sb to one;aus dem Wasser ziehen (Boot) pull ( oder haul) out of the water; (Ertrinkenden) auch pull from the water;kurz durchs Wasser ziehen give sth a quick rinse;jemanden mit sich ziehen pull sb along (with one);einen Ring vom Finger ziehen take a ring off, slip a ring from one’s finger;einen Pullover über die Bluse ziehen put a jumper (US sweater) on over the blouse;jemandem ein Brett über den Kopf ziehen (damit schlagen) hit sb on the head with a board;die Gardinen vors Fenster ziehen draw the curtains (across the window);jemanden zur Seite ziehen take sb aside2. (Zahn) pull out, extract; (Korken, Messer, Revolver etc) draw, pull out; (Möhren) pull up; (den Hut) take off; (Los, Gewinn) draw; (Karte) take; (auswählen) pick;die Fäden ziehen MED take out the stitches;Zigaretten (aus dem Automaten) ziehen get some cigarettes out of the machine3. (Linie) draw; (Kreis) auch describe; (Mauer) build, erect; (Graben) dig; (Wäscheleine) put up; (Leitungen) put sth in;einen Scheitel ziehen make a parting (US part);4. (dehnen) stretch;etwas lässt sich ziehen sth stretches, sth gives;die Suppe zieht Fäden the soup’s gone stringyeine Niete ziehen draw a blank7. (Kerzen) draw;Perlen auf eine Schnur ziehen thread beads;ziehen string a violin etc;Wein auf Flaschen ziehen bottle wine;ein Bild auf Karton ziehen print a picture on a card8. fig:auf sich (akk)jemanden auf seine Seite ziehen win sb over to one’s side;jemanden ins Gespräch/Vertrauen ziehen draw sb into ( oder include sb in) the conversation/take sb into one’s confidence;etwas ins Lächerliche ziehen ridicule sth, hold sth up to ridicule;nach sich ziehen zur Folge haben: have as a consequence, result in; notwendigerweise: entail, involve; verursachen: bring about, cause; als Nebeneffekt: bring with it ( oder in its wake);es zieht mich dorthin/zu ihr I feel drawn there/to her;es zieht mich nichts in diese Gesellschaft I don’t feel drawn to these people in any way; → Bilanz 2, Ferne 1, Länge 1, Schluss 5, zurate etcdie Kinder sind gut gezogen (erzogen) the children are well brought up;den werd ich mir schon noch ziehen I’ll teach him some mannersB. v/i1. (hat) pull (der Wagen zieht schlecht the car’s not pulling properly;er zieht schnell Cowboy etc: he’s quick on the draw;zieh! in Western: draw!;an der Glocke ziehen pull ( oder ring) the bell;2. (ist) (wandern, reisen) wander, rove; Tiere, Vögel: migrate; Vögel: auch fly; (weggehen) go (away), leave;ziehen nach/in (+akk) (umziehen) move to/into;aufs Land ziehen move to the country;zu jemandem ziehen go to live with sb, move in with sb;durch die Welt ziehen see (liter roam) the world;in den Krieg ziehen go to war;jemanden ziehen lassen let sb go;jemanden ungern ziehen lassen be sorry to see sb go3. (ist) Rauch, Wolken etc: drift;die Wolken ziehen the clouds drift ( schnell: scud) across the sky;das Gewitter ist nach Westen gezogen the storm has moved (away) westward4. (hat) Schach etc: (make a) move;mit dem König ziehen move the ( oder one’s) king;wer zieht? whose move is it?5. (hat) Ofen, Pfeife etc: draw;der Ofen zieht nicht the stove isn’t drawing;6. (hat) unpers:hier zieht’s there’s a draught (US draft);mir zieht’s am Rücken I can feel a draught (US draft) on my backden Tee etcziehen lassen let the tea etc stand8. umg:einen ziehen lassen let (one) off9. (hat) (schmerzen) twinge, ache;ziehender Schmerz twinge, ache; unpers:es zieht mir im Rücken I can feel a twinge in my back;ein leichtes Ziehen im Rücken haben have a slight pain ( oder ache) in one’s back, have a touch of (US a slight) backachedieses Stück zieht nicht the play isn’t getting very good houses ( oder audiences), the play isn’t pulling in the crowds ( oder isn’t exactly pulling them in umg);diese Ausrede zieht bei mir nicht that excuse won’t wash with me, try another one;Schmeichelei/das zieht bei mir nicht flattery/that will get you nowhere, flattery/that doesn’t work with meC. v/r (hat)1.sich an einem Seil in die Höhe ziehen pull o.s. up on a rope2. (sich dehnen) stretch, give; Käse: go stringy, form strings; Klebstoff: get tacky; umg, fig, Verhandlungen etc: drag on; Weg: go on and on;das zieht sich umg (dauert lange) it’s going on a bit4.sich ziehen über (+akk) Narbe: go right across;sich ziehen um Mauer, Wall: go right (a-)round, enclose;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) pull; (sanfter) draw; (zerren) tug; (schleppen) dragPerlen auf eine Schnur ziehen — thread pearls/beads on to a string
ziehen und ablegen — (DV) drag and drop
2) (fig.)es zog ihn zu ihr/zu dem Ort — he felt drawn to her/to the place
alle Blicke auf sich ziehen — attract or capture all the attention
jemandes Zorn/Unwillen usw. auf sich ziehen — incur somebody's anger/displeasure etc.
etwas nach sich ziehen — result in something; entail something
3) (herausziehen) pull out <nail, cork, organ-stop, etc.>; extract < tooth>; take out, remove <stitches, splinter>; draw <cord, sword, pistol>den Hut ziehen — raise or doff one's hat
Zigaretten/Süßigkeiten usw. ziehen — (ugs.): (aus Automaten) get cigarettes/sweets etc. from a slot machine
die [Quadrat]wurzel ziehen — (Math.) extract the square root
5) (Gesichtspartien bewegen) make <face, grimace>die Stirn in Falten ziehen — wrinkle or knit one's brow; (missmutig) frown
6) (bei Brettspielen) move <chessman etc.>7)er zog den Rauch in die Lungen — he inhaled the smoke [into his lungs]
8) (zeichnen) draw <line, circle, arc, etc.>9) (anlegen) dig < trench>; build < wall>; erect < fence>; put up < washing-line>; run, lay <cable, wires>; draw < frontier>; trace < loop>; follow < course>sich (Dat.) einen Scheitel ziehen — make a parting [in one's hair]
11) (verblasst; auch als Funktionsverb) draw <lesson, conclusion, comparison>; s. auch Konsequenz 1); Rechenschaft; Verantwortung 1)2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (reißen) pullan etwas (Dat.) ziehen — pull on something
an einem od. am selben Strang ziehen — (fig.) be pulling in the same direction
3) mit sein (umziehen) move (nach, in + Akk. to)4) mit sein (gehen) go; (marschieren) march; (umherstreifen) roam; rove; (fortgehen) go away; leave; <fog, clouds> driftin den Krieg ziehen — go or march off to war
5) (saugen) drawan einer Zigarette/Pfeife ziehen — draw on a cigarette/pipe
6) <tea, coffee> draw7) (Kochk.) simmer8) unperses zieht [vom Fenster her] — there's a draught [from the window]
das zieht bei mir nicht — that won't wash or won't cut any ice with me (fig. coll.)
10) (schmerzen)es zieht [mir] im Rücken — I've got backache
3.ein leichtes/starkes Ziehen im Bauch — a slight/intense stomach ache
2)der Weg o. ä. zieht sich — (ugs.) the journey etc. goes on and on
* * *n.traction n. -
9 ziehen;
zieht, zog, gezogenI v/t (hat)1. (Pflug, Wagen etc.) draw, pull; (Spülung) pull; (Handbremse) put on, pull up; (schleppen) drag; (schwere Lasten) haul; (zerren) tug; lass dich nicht so ziehen zu Kind: stop pulling (and keep up)!; ein Boot ans Ufer ziehen pull a boat ashore; jemanden am Ärmel ziehen tug at s.o.’s sleeve; jemanden an den Haaren / Ohren ziehen pull s.o.’s hair / ears; jemanden an sich (Akk) ziehen draw s.o. to one; aus dem Wasser ziehen (Boot) pull ( oder haul) out of the water; (Ertrinkenden) auch pull from the water; kurz durchs Wasser ziehen give s.th. a quick rinse; jemanden mit sich ziehen pull s.o. along (with one); einen Ring vom Finger ziehen take a ring off, slip a ring from one’s finger; einen Pullover über die Bluse ziehen put a jumper (Am. sweater) on over the blouse; jemandem ein Brett über den Kopf ziehen (damit schlagen) hit s.o. on the head with a board; die Gardinen vors Fenster ziehen draw the curtains (across the window); jemanden zur Seite ziehen take s.o. aside2. (Zahn) pull out, extract; (Korken, Messer, Revolver etc.) draw, pull out; (Möhren) pull up; (den Hut) take off; (Los, Gewinn) draw; (Karte) take; (auswählen) pick; die Fäden ziehen MED. take out the stitches; Zigaretten ( aus dem Automaten) ziehen get some cigarettes out of the machine3. (Linie) draw; (Kreis) auch describe; (Mauer) build, erect; (Graben) dig; (Wäscheleine) put up; (Leitungen) put s.th. in; einen Scheitel ziehen make a parting (Am. part); den Wagen nach links ziehen (lenken) pull ( oder steer) the car over to the left4. (dehnen) stretch; etw. lässt sich ziehen s.th. stretches, s.th. gives; die Suppe zieht Fäden the soup’s gone stringy6. MATH. (Wurzel) extract, find, work out7. (Kerzen) draw; Perlen auf eine Schnur ziehen thread beads; Saiten auf eine Geige etc. ziehen string a violin etc.; Wein auf Flaschen ziehen bottle wine; ein Bild auf Karton ziehen print a picture on a card8. fig.: auf sich (Akk) ziehen (Aufmerksamkeit, Blicke etc.) attract; (jemandes Hass, Unmut etc.) incur; jemanden auf seine Seite ziehen win s.o. over to one’s side; jemanden ins Gespräch / Vertrauen ziehen draw s.o. into ( oder include s.o. in) the conversation / take s.o. into one’s confidence; etw. ins Lächerliche ziehen ridicule s.th., hold s.th. up to ridicule; nach sich ziehen zur Folge haben: have as a consequence, result in; notwendigerweise: entail, involve; verursachen: bring about, cause; als Nebeneffekt: bring with it ( oder in its wake); es zieht mich dorthin / zu ihr I feel drawn there / to her; es zieht mich nichts in diese Gesellschaft I don’t feel drawn to these people in any way; Bilanz 2, Ferne 1, Länge 1, Schluss 5, zurate etc.9. (Pflanzen) grow; (Tiere) breed, rear; die Kinder sind gut gezogen (erzogen) the children are well brought up; den werd ich mir schon noch ziehen I’ll teach him some mannersII v/i1. (hat) pull (an + Dat at); heftig: tug (at); der Wagen zieht schlecht the car’s not pulling properly; er zieht schnell Cowboy etc.: he’s quick on the draw; zieh! in Western: draw!; an der Glocke ziehen pull ( oder ring) the bell; an der Leine ziehen Hund: pull at the lead ( oder leash), strain at the leash2. (ist) (wandern, reisen) wander, rove; Tiere, Vögel: migrate; Vögel: auch fly; (weggehen) go (away), leave; ziehen nach / in (+ Akk) (umziehen) move to / into; aufs Land ziehen move to the country; zu jemandem ziehen go to live with s.o., move in with s.o.; durch die Welt ziehen see (lit. roam) the world; in den Krieg ziehen go to war; nach Süden ziehen Vögel: fly ( oder go oder migrate) south; jemanden ziehen lassen let s.o. go; jemanden ungern ziehen lassen be sorry to see s.o. go3. (ist) Rauch, Wolken etc.: drift; die Wolken ziehen the clouds drift ( schnell: scud) across the sky; das Gewitter ist nach Westen gezogen the storm has moved (away) westward4. (hat) Schach etc.: (make a) move; mit dem König ziehen move the ( oder one’s) king; wer zieht? whose move is it?5. (hat) Ofen, Pfeife etc.: draw; der Ofen zieht nicht the stove isn’t drawing; ziehen an einer Pfeife etc.: (take a) puff at, draw on; an Strohhalm: chew6. (hat) unpers.: hier zieht’s there’s a draught (Am. draft); mir zieht’s am Rücken I can feel a draught (Am. draft) on my back7. (hat) Tee: draw; in Marinade: stand; in heißem Wasser: simmer; den Tee etc. ziehen lassen let the tea etc. stand9. (hat) (schmerzen) twinge, ache; ziehender Schmerz twinge, ache; unpers.: es zieht mir im Rücken I can feel a twinge in my back; ein leichtes Ziehen im Rücken haben have a slight pain ( oder ache) in one’s back, have a touch of (Am. a slight) backache10. (hat) SPORT set the pace11. (hat) umg. (wirken) work; (Anklang finden) go down (well); dieses Stück zieht nicht the play isn’t getting very good houses ( oder audiences), the play isn’t pulling in the crowds ( oder isn’t exactly pulling them in umg.); diese Ausrede zieht bei mir nicht that excuse won’t wash with me, try another one; Schmeichelei / das zieht bei mir nicht flattery / that will get you nowhere, flattery / that doesn’t work with meIII v/refl (hat)1. sich an einem Seil in die Höhe ziehen pull o.s. up on a rope2. (sich dehnen) stretch, give; Käse: go stringy, form strings; Klebstoff: get tacky; umg., fig., Verhandlungen etc.: drag on; Weg: go on and on; das zieht sich umg. (dauert lange) it’s going on a bit4. sich ziehen durch / über (+ Akk) (erstrecken) stretch through / over ( oder across); sich ziehen über (+ Akk) Narbe: go right across; sich ziehen um Mauer, Wall: go right (a-) round, enclose; sich ziehen durch fig., Motiv, Thema etc.: run through; Affäre 1, Länge 1 -
10 wenig
1. pron indef, тж. num indefа) в изменяемой форме ( б. ч. pl wenige, n sg weniges, das wenige)wenige Briefe — немногие письма, немного ( мало) писемdas Geheimnis ist im Besitz weniger Personen — (этой) тайной владеют немногие, тайна известна немногимin wenigen Tagen bin ich wieder zurück — через несколько дней я вернусьer muß mit wenigem zufrieden sein — ему приходится довольствоваться малымdas wenige, was ich besitze, genügt nicht — того немногого ( небольшого состояния), что принадлежит мне, не хватаетdas kannst du mit wenig Mühe erreichen — этого ты можешь добиться без особого труда ( без особых хлопот)zehn Gramm in sehr wenig heißem Wasser gelöst — десять граммов, растворённые в очень небольшом количестве горячей водыer hat ( besitzt) wenig — у него маленькое состояние; он беденes ist wenig darüber zu sagen — об этом мало что можно сказатьich habe wenig für ihn übrig — он мне не очень нравится; он герой не моего романаes fehlte wenig, und er wäre gefallen — ещё немного, и он упал бы; он чуть-чуть не упалmit ein wenig Geduld ( gutem Willen) wird es schon gehen — немножко терпения ( желания, старания), и дело пойдёт на лад••wenig, aber mit Liebe ≈ посл. хоть немного, но с любовью; мал золотник, да дорог; не дорога вещь, а дорога честь2. advdiese Wahl war wenig glücklich — этот выбор был сделан неудачноhier ist Nachsicht wenig angebracht — снисхождение здесь вряд ли уместноich erschrak nicht wenig — я порядком испугалсяein (klein) wenig — немного, немножко -
11 распарить
1) (mit Dampf ( mit heißem Wasser)) aufweichen vt (овощи и т.п.) -
12 распарить
распарить 1. (mit Dampf ( mit heißem Wasser]) aufweichen vt (овощи и т. п.) 2. разг. zum Schwitzen bringen* vt -
13 brühen
v/t2. (Mandeln, Tomaten etc.) blanch3. HIST. (Wäsche) boil* * *to scald* * *brü|hen ['bryːən]vt* * *brü·hen[ˈbry:ən]vt (aufbrühen)[jdm/sich] einen Kaffee/Tee \brühen to make coffee/tea [for sb/oneself], to make [sb/oneself] a coffee/tea* * *transitives Verb1) blanch* * *brühen v/t2. (Mandeln, Tomaten etc) blanch* * *transitives Verb1) blanch -
14 wegbekommen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)2. umg. (sich zuziehen) get; umg. land o.s.* * *wẹg|be|kom|men ['vɛk-] ptp we\#gbekommenvt sep1) (= entfernen, loswerden) to get rid of (von from); Klebstoff, Fleck etc to remove (von from), to get off; (von bestimmtem Ort) jdn, Hund to get away (von from)2) (inf = erhalten) to get; Grippe to catchSee:→ Fett* * *weg|be·kom·men *vt irreg (fam)den Dreck bekommst du nur mit heißem Wasser weg you'll only get the dirt off with hot waterich bekomme den schweren Schrank nicht von der Wand weg I can't get this heavy cupboard away from the wall▪ etw \wegbekommen to catch sth* * *wegbekommen v/t (irr, trennb, hat -ge-)2. umg (sich zuziehen) get; umg land o.s. -
15 wegbekommen
weg|be·kom·men *( fam)1) ( entfernen können)etw [mit etw] \wegbekommen to remove sth [with sth];den Dreck bekommst du nur mit heißem Wasser weg you'll only get the dirt off with hot water2) ( fortbewegen können)etw [irgendwo/von etw] \wegbekommen to move sth away [from somewhere/from sth];ich bekomme den schweren Schrank nicht von der Wand weg I can't get this heavy cupboard away from the wall3) ( sich anstecken)etw \wegbekommen to catch sth -
16 abspülen
die Arme abspülen сполосну́ть ру́киden Teller mit heißem Wasser abspülen прополоска́ть таре́лки горя́чей водо́й; сполосну́ть таре́лки горя́чей водо́йden Seifenschaum mit Wasserabspülen смыть водо́й мы́льную пе́нуabspülen подмыва́ть, подмы́ть (бе́рег) -
17 wenig
wenige Briefe немно́гие пи́сьма, немно́го [ма́ло] пи́семdas Geheimnis ist im Besitz weniger Personen (э́той) та́йной владе́ют немно́гие, та́йна изве́стна немно́гимin wenigen Tagen bin ich wieder zurück че́рез не́сколько дней я верну́сьdas ist nicht mit wenigen Worten zu sagen э́того в не́скольких слова́х [двумя́ слова́ми] не ска́жешьwenige glauben es ма́ло кто э́тому ве́ритweniges Gute ма́ло хоро́шегоer muß mit wenigem zufrieden sein ему́ прихо́дится дово́льствоваться ма́лымdas wenige, was ich besitze, genügt nicht того́ немно́гого [небольшо́го состоя́ния], что принадлежи́т мне, не хвата́етdas Geschäft bringt wenig Gewinn де́ло прино́сит ма́ло дохо́даwenig Zeit ма́ло вре́мениich habe wenig Hoffnung [Lust] у меня́ ма́ло наде́жды [жела́ния], я не о́чень наде́юсь [хочу́]das kannst du mit wenig Mühe erreichen э́того ты мо́жешь доби́ться без осо́бого труда́ [без осо́бых хлопо́т]wenig Geld ма́ло [немно́го] де́негwenig Gutes ма́ло хоро́шегоzehn Gramm in sehr wenig heißem Wasser gelöst де́сять гра́ммов, растворё́нные в о́чень небольшо́м коли́честве горя́чей воды́er hat [besitzt] wenig у него́ ма́ленькое состоя́ние, он бе́денes ist wenig darüber zu sagen об э́том ма́ло что мо́жно сказа́тьich habe wenig für ihn übrig он мне не о́чень нра́вится; он геро́й не моего́ рома́наes fehlte wenig, und er wäre gefallen ещё́ немно́го, и он упа́л бы; он чуть-чуть не упа́лdas ist herzlich wenig э́то сли́шком ма́лоein (ganz klein) wenig немно́жко, чу́точку, кро́шечку, са́мую ма́лость: mit ein wenig Geduld [gutem Willen] wird es schon gehen немно́жко терпе́ния [жела́ния, стара́ния], и де́ло пойдё́т на ладwie wenig gehört dazu, glücklich zu sein! посл. как ма́ло ну́жно челове́ку, что́бы быть счастли́вым!wenig, aber mit Liebe посл. хоть немно́го, но с любо́вью; мал золотни́к, да д́орог; не дорога́ вещь, а дорога́ честьer kümmert sich wenig darum он ма́ло забо́тится об э́томdiese Wahl war wenig glücklich э́тот вы́бор был сде́лан неуда́чноhier ist Nachsicht wenig angebracht снисхожде́ние здесь вряд ли уме́стноer hat nur wenig mehr gegessen он съел не намно́го бо́льшеich freute [ärgerte] mich nicht wenig я не на шу́тку обра́довался [рассерди́лся]: ich erschrak nicht wenig я поря́дком испуга́лсяzu wenig сли́шком ма́лоer arbeitet zu wenig он сли́шком ма́ло рабо́таетein (klein) wenig немно́го, немно́жкоich will ein (klein) wenig schlafen я хочу́ немно́го поспа́тьich fürchte mich ein wenig мне немно́го стра́шно, мне страшнова́то -
18 Fett
I Adj.1. pej. (dick) fat; fett machen fatten; davon wird man nicht fett you ( oder we etc.) won’t get fat on that; fig. there’s not much money in that, that’s not going to make you ( oder us etc.) rich7. umg. fig. Jahre: fat; Beute, Erträge, etc.: rich; Posten etc.: lucrative; fette Zeiten times of plenty; fetter Bissen juicy morsel; fetter Brocken lucrative deal8. Dial. (betrunken) sloshed; Sl. (auf Drogen) stoned9. Jugendspr. (toll) fab, Am. awesomeII Adv.* * *das Fett(Schmierfett) grease;(Speisefett) fat; lard; dripping* * *Fẹtt [fɛt]nt -(e)s, -efat; (zum Schmieren) greasetierische/pflanzliche Fette — animal/vegetable fats
Fett ansetzen — to put on weight, to get fat; (Tiere) to fatten up
/weghaben (inf) — to get/have got what was coming to one (inf), to get/have got one's comeuppance (inf)
Fett schwimmt oben (prov hum: Dicke im Wasser) — fat floats
See:* * *das1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) fat2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) fat3) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) fat4) (soft, thick, animal fat.) grease* * *<-[e]s, -e>[fɛt]nt1. (Fettgewebe) fat2. (zum Schmieren) greasepflanzliches/tierisches \Fett vegetable/animal fatetw in schwimmendem \Fett backen to deep-fry sth3.* * *das; Fett[e]s, Fette1) fatsein Fett [ab]bekommen od. [ab]kriegen — (ugs.) get one's come-uppance (Amer.)
sein Fett [weg]haben — (ugs.) have been put in one's place or taught a lesson
2) o. Pl. (Fettgewebe) fatFett ansetzen — < animal> fatten up; < person> put on weight
Fett schwimmt oben — (Spr.) fat people never drown!; (fig.) the rich never suffer
3) (Schmiermittel, Pflegemittel) grease* * *gehärtete Fette hardened fats;Fett ansetzen put on weight; Tier: get fat, fatten up;von seinem Fett zehren live off one’s reserves;Fett schwimmt oben umg, hum fat people don’t drown;das Fett abschöpfen fig cream off the best;im Fett schwimmen umg fig be rolling in it;weg umg fig he got what was coming to him* * *das; Fett[e]s, Fette1) fatsein Fett [ab]bekommen od. [ab]kriegen — (ugs.) get one's come-uppance (Amer.)
sein Fett [weg]haben — (ugs.) have been put in one's place or taught a lesson
2) o. Pl. (Fettgewebe) fatFett ansetzen — < animal> fatten up; < person> put on weight
Fett schwimmt oben — (Spr.) fat people never drown!; (fig.) the rich never suffer
3) (Schmiermittel, Pflegemittel) grease* * *-e n.fat n.grease n. -
19 fett
I Adj.1. pej. (dick) fat; fett machen fatten; davon wird man nicht fett you ( oder we etc.) won’t get fat on that; fig. there’s not much money in that, that’s not going to make you ( oder us etc.) rich7. umg. fig. Jahre: fat; Beute, Erträge, etc.: rich; Posten etc.: lucrative; fette Zeiten times of plenty; fetter Bissen juicy morsel; fetter Brocken lucrative deal8. Dial. (betrunken) sloshed; Sl. (auf Drogen) stoned9. Jugendspr. (toll) fab, Am. awesomeII Adv.* * *das Fett(Schmierfett) grease;(Speisefett) fat; lard; dripping* * *Fẹtt [fɛt]nt -(e)s, -efat; (zum Schmieren) greasetierische/pflanzliche Fette — animal/vegetable fats
Fett ansetzen — to put on weight, to get fat; (Tiere) to fatten up
/weghaben (inf) — to get/have got what was coming to one (inf), to get/have got one's comeuppance (inf)
Fett schwimmt oben (prov hum: Dicke im Wasser) — fat floats
See:* * *das1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) fat2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) fat3) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) fat4) (soft, thick, animal fat.) grease* * *<-[e]s, -e>[fɛt]nt1. (Fettgewebe) fat2. (zum Schmieren) greasepflanzliches/tierisches \Fett vegetable/animal fatetw in schwimmendem \Fett backen to deep-fry sth3.* * *das; Fett[e]s, Fette1) fatsein Fett [ab]bekommen od. [ab]kriegen — (ugs.) get one's come-uppance (Amer.)
sein Fett [weg]haben — (ugs.) have been put in one's place or taught a lesson
2) o. Pl. (Fettgewebe) fatFett ansetzen — < animal> fatten up; < person> put on weight
Fett schwimmt oben — (Spr.) fat people never drown!; (fig.) the rich never suffer
3) (Schmiermittel, Pflegemittel) grease* * *A. adj1. pej (dick) fat;fett machen fatten;davon wird man nicht fett you ( oder we etc) won’t get fat on that; fig there’s not much money in that, that’s not going to make you ( oder us etc) rich3. AGR, Boden, Weide: rich; Gras, Klee: luxuriant;6. TYPO bold;7. umg fig Jahre: fat; Beute, Erträge, etc: rich; Posten etc: lucrative;fette Zeiten times of plenty;fetter Bissen juicy morsel;fetter Brocken lucrative dealB. adv1.fett essen eat a lot of fatty food(s);fett kochen use a lot of fat (in one’s cooking)* * *das; Fett[e]s, Fette1) fatsein Fett [ab]bekommen od. [ab]kriegen — (ugs.) get one's come-uppance (Amer.)
sein Fett [weg]haben — (ugs.) have been put in one's place or taught a lesson
2) o. Pl. (Fettgewebe) fatFett ansetzen — < animal> fatten up; < person> put on weight
Fett schwimmt oben — (Spr.) fat people never drown!; (fig.) the rich never suffer
3) (Schmiermittel, Pflegemittel) grease* * *-e n.fat n.grease n.
См. также в других словарях:
Wasser — (H2O) ist eine chemische Verbindung aus den Elementen Sauerstoff (O) und Wasserstoff (H). Wasser ist die einzige chemische Verbindung auf der Erde, die in der Natur in allen drei Aggregatzuständen vorkommt. Die Bezeichnung Wasser wird… … Deutsch Wikipedia
Desinfektion — Desinfektion, Entseuchung (desinfection; désinféction; disinfezione), das Verfahren zur Zerstörung von der Gesundheit schädlichen Stoffen, besonders der als Ansteckungsstoffe erkannten mikroskopischen Organismen (Bakterien). Im weiteren Sinn… … Enzyklopädie des Eisenbahnwesens
Flugtee — Teeplantage in Malaysia Blüte einer Teepflanze Der Tee (aus dem chinesischen Min Nan Dialekt 茶 gesprochen „tscha“) ist ein heißes Au … Deutsch Wikipedia
Ice-Tee — Teeplantage in Malaysia Blüte einer Teepflanze Der Tee (aus dem chinesischen Min Nan Dialekt 茶 gesprochen „tscha“) ist ein heißes Au … Deutsch Wikipedia
Rauchtee — Teeplantage in Malaysia Blüte einer Teepflanze Der Tee (aus dem chinesischen Min Nan Dialekt 茶 gesprochen „tscha“) ist ein heißes … Deutsch Wikipedia
Teenest — Teeplantage in Malaysia Blüte einer Teepflanze Der Tee (aus dem chinesischen Min Nan Dialekt 茶 gesprochen „tscha“) ist ein heißes … Deutsch Wikipedia
Wildfruchtteegetränk — Teeplantage in Malaysia Blüte einer Teepflanze Der Tee (aus dem chinesischen Min Nan Dialekt 茶 gesprochen „tscha“) ist ein heißes … Deutsch Wikipedia
Wasserprobe — Ausschnitt aus einer Seite des Rituale in der Stiftsbibliothek Lambach (12. Jahrhundert) Die Wasserprobe ist ein archaisches Element der Rechtsgeschichte, nachzuweisen bis ins 3. Jahrtausend vor Christi Geburt im Codex Ur Nammu als Flussprobe bei … Deutsch Wikipedia
Schwefelsaure Salze — (Sulfate), Verbindungen der Schwefelsäure mit Basen. In den neutralen Sn S n verhält sich der Sauerstoff der Basis zu dem Sauerstoff der Säure wie 1 : 3, sie sind meist löslich in Wasser, vollkommen unlöslich ist der schwefelsaure Baryt, fast… … Pierer's Universal-Lexikon
Chimarrao — Mate Strauch Mate Strauch, (Ilex paraguariensis), Illustration. Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Ros … Deutsch Wikipedia
Chimarrão — Mate Strauch Mate Strauch, (Ilex paraguariensis), Illustration. Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Ros … Deutsch Wikipedia